

12+
Добро пожаловать на Юг
2010Германия, Италиякомедия1 ч 42 мин
6.9
КиноПоиск · 5.6K голосов
6.6
IMDb · 11K голосов
Описание
Альберто, начальник почтового отделения в городе Брианца, под давлением жены Сильвии, готов сделать все, чтобы получить перевод в Милан. Ради этого он идет на подлог документов. Но трюк не сработал и в качестве наказания он был переведен в небольшой городок в Кампании, который для жителя Северной Италии эквивалентен настоящему кошмару. Однако, пожив в «кошмаре» некоторое время, Альберт открывает для себя неожиданные прелести жизни: любовь коллег, гостеприимство жителей и приобретает нового большого друга, почтальона Маттиа...
Кадры
Знаете ли вы, что…
Ляп
Когда Сильвия Коломбо уезжает на мото-грузовичке, то она сидит в кузове справа, а ящики — слева, а когда возвращается — наоборот.
Факт
Фильм является ремейком французской ленты "Бобро поржаловать!".
Информация
- Премьера
- 2010
- Производство
- Германия, Италия
- Жанр
- комедия
- Длительность
- 1 ч 42 мин
- IMDb
- tt1529235
Рецензии 7
+
z-efir
11 авг 2016
7 1
Piange due volte
'Когда чужестранец попадает на Юг, он плачет дважды: когда приезжает и когда уезжает'. И ничего точнее об итальянском Юге (о Кампании и Неаполе в частности) не скажешь. Это, пожалуй, один из немногих регионов мира, который полностью нивелирует все негативные стереотипы о себе, при этом на 100% отвечая всем 'позитивным штампам'. 'Benvenuti al Sud' - лучшее тому свидетельство. Легкая добродушная комедия, незамысловатый сюжет без перегрузки резкими поворотами, вполне себе достойный для развлекательного кино каст. И, разумеется, чудные декорации маленького южного городка Кастеллабате и провинции Салерно. Излишних дифирамбов петь не буду, подробно пересказывать сюжет тоже. Главное, что нужно знать - это фильм о стереотипах, которые реально существуют в остальной Италии относительно южан. Эти самые стереотипы показаны очень точно, здесь все как в пословице - 'в каждой шутке есть доля шутки'. Теперь немного о так называемых недостатках 'Добро пожаловать на юг' в сравнении с его французским аналогом 'Бобро поржаловать' (первая комедия является ремейком второй). Да, при просмотре французской версии смеялась до упаду конкретно над переводом, переводчики русско-язычной озвучки сработали на ура. На 'Добро пожаловать на юг' в этом плане жаловались, мол 'Не дотянули до уровня французов, не так уж смешно'. А вот и нет, друзья, как раз таки все переводчики сделали правильно. Всякий, кто бывал в Неаполе и Кампании знает, что очень и очень многие жители этого региона говорят не по-итальянски, у них есть собственный язык - неаполитанский (да-да, именно язык, а не диалект). Разница с итальянским довольно значительная, людям из других регионов страны неаполитанцев понять порой сложно, а то и невозможно. Суть не только в произношении и в том, что некоторые слова имеют абсолютно другое происхождение. Но так же и в том, что неаполитанцы, как люди южные, до определенной степени ленивы, поэтому многие однокоренные с итальянскими слова в своем языке они сокращают, отбрасывая последние буквы, а порой общаются и вовсе отдельными звуками (так что киношники не соврали, 'эээууу', 'эээ', 'ооо' и 'ааа' это действительно слова или даже целые фразы). Так что держа эти факты в голове при просмотре, вы оцените старания наших переводчиков, они действительно сохранили этот с позволения сказать лингвистический колорит итальянских южан. За что им огромное спасибо, сразу вспомнились муки первого общения с неаполитанцами, а также радость тех моментов, когда начинаешь действительно понимать все их 'Jamm ja'. P.S. Лично я как увидела куккумеллу в кадре - чуть не разрыдалась от счастья. P.P.S. Да, они действительно пьют НАСТОЛЬКО МНОГО кофе.
+
Strangger
3 мая 2015
15 1
Страсть. Моя вечная страсть
Я уже и забыл, что комедии бывают такие, без глупого юмора ниже пояса, идиотических ситуаций и жуткого переигрывания актерами. Все это – штампы американского комедийного направления, которые – несмотря на общую тенденцию сближения европейского и голливудского кинематографа – в Европе все же сумели обойти. 'Добро пожаловать на юг', - яркое тому доказательство. Весело, смешно, увлекательно и никакой при том пошлости, запредельного кретинизма и слабоумных друзей. Из острых комедийных специй итальянцы добавили лишь щепотку черного юмора. Не переборщили. Итак, Альберто хочет получить перевод в почтовую службу в Милан, но его направляют работать на юг, в крошечный городишко на берегу моря. Конечно, у него и супруги масса стереотипов о южанах – и уровень преступности якобы огромный, говорят все на ужасном диалекте, невоспитанный народ и прочее. Уезжает туда главный герой как в ссылку, оставив жену на 'свободе'. Конечно, ничего ужасного на месте Альберто не встречает, но его брак трещит по швам, а сочувствие жены очень неплохо его держит, так что мифы муж развенчивать не спешит. Да и без него в городке хватает других семейных историй и комичных взаимоотношений. Сюжет, безусловно, незатейлив. Однако эта не та картина, где история является основой, о ней не думаешь вообще. Каждый кадр буквально источает радость. Хочется улыбаться, умиляться, просто наблюдать за этим удивительным течением жизни, за этой невероятно крепкой – поистине чудесной – дружбой всех со всеми в этом маленьком солнечном городке на берегу моря. Итальянцы в этом фильме получились очень колоритными. Знатоки пишут, что именно в этой картине они выглядят наиболее приближенными к оригиналу – стереотипные черты не акцентированы и переиграны, а очень органично и естественно вписаны в ландшафт. Жаркие споры, горячая страсть, жажда праздника и, безусловно, невероятная лень. На работу там приходят ближе к десяти, в двенадцать идут на обед, а там на пляж, возвращаются лишь к четырем и гордо добавляют 'но мы работаем аж до шести вечера'. Разноска почты – то еще занятие. Кофе заставят выпить в каждом доме, а откажешься – нальют фруктового сока, что на самом деле окажется ореховой настойкой. И если увидите человека в галстуке на лодке за ловлей рыбы – удивляться тоже не стоит. Перерыв в Италии просто такой, что обед даже поймать успеешь. Чем-то напоминает душевные фильмы Эмира Кустурицы, только здесь нет никакой драмы с трагедией или скрытого смысла. В этом плане, конечно, 'Добро пожаловать на юг' остается фильмом на один вечер, что, впрочем, не отменяет его красоты. Прекрасная операторская работа, хорошие виды, бесконечные солнечные дни. Это доброе кино для семейного просмотра и, конечно, для тех, кто любит Италию. И да, сказка на этом не заканчивается, у фильма уже есть продолжение. В конце картины Альберто получает новое назначение – теперь уже в обратную сторону. Так что если не захотите расставаться с героями после просмотра, то, милости прошу, – «Добро пожаловать на Север».