Цветы для Элджернона

Цветы для Элджернона

2014Франциядрама1 ч 24 мин
6.6
КиноПоиск · 526 голосов
6.8
IMDb · 54 голосов
Описание

Алжернон — это мышь, которой в лабораторных условиях повысили уровень интеллекта. Вдохновленные успехом ученые-экспериментаторы решают опробовать свое открытие на людях. Их пациентом становится умственно отсталый Шарли. Эксперимент удается, и Шарли начинает жить нормальной жизнью. Он добивается успехов на научной ниве, влюбляется. Неожиданно перед ним встает серьезнейший выбор: оставаться «подопытным кроликом» или вновь стать самим собой…

Информация
Премьера
2014
Производство
Франция
Жанр
драма
Длительность
1 ч 24 мин
IMDb
tt3852408
Рецензии 1
~
terenss
19 мая 2017
11
'Цветы для Элджернона' - один из самых известных текстов, относимых к научной фантастике. Фантастично в нем само допущение, что путем хирургического вмешательства можно изменить 'настройки' мозга, и это приведет к быстрой интеллектуальной эволюции даже умственно отсталого человека. Однако главное достоинство этого произведения не в фабуле, но в стиле, что как раз редкость для подобной литературы, интересной всем, кроме художественных достоинств. Дневниковые записи героя сами по себе демонстрируют, как он меняется, от безграмотности первых заметок до акмэ суперинтеллектуала и обратно. Экранизация Анжело опирается больше на театральную версию, нежели на книгу. Подозреваю, что из нее взят ряд решений, но это не важно, потому что фильм у Анжело получился не режиссерский, но операторский. Немудрено, ведь операторство - исторически основная профессия режиссера, и суть визуальных решений призвана оттенить некоторое однообразие главного и единственного приема в ленте - монолога от первого лица. Кроме Шарли изображенных героев больше нет, они могут быть только воображаемы через рассказ героя. И кажется, это решение не очень верное, ведь то, что естественно в театре одного актера, выглядит отсутствием художественного решения в кинематографе. Театр гораздо ближе к литературе, только звучащий текст в нем вполне самодостаточен. А кино (вспомним штамп) призвано не рассказывать. а показывать, за некоторыми исключениями этот фактор представляется дисквалифицирующим. Более того, если уж оставлять актера перед камерой, надо, чтобы он стал конгениален своему герою. Гадебуа - актер хороший, но смотрится он скорее в амплуа добродушного толстяка, и ему невозможно доверять до конца. Произведение Киза катарсично, но именно этого почти нет в экранизации. Видимо, камень преткновения в самом претексте. Необычайно сложно придумать другое адекватное решение представить эволюцию и контрэволюцию Шарли через изменение языка его записей. В их озвучивании теряется львиная доля эффекта, соответственно, минимализируется и катарсичность. Но в целом, фильм получился весьма достойным. Пускай в нем нет особых каких-то выдающихся решений, но и достоинства оригинала не затерялись в монологичности не изображаемого, но объясняемого устно и заочно.