
12+
Куми-Куми
2012Россияфэнтези, комедия, мультфильм
8.3
КиноПоиск · 69K голосов
8.0
IMDb · 103 голосов
Друзья из разных племен вечно попадают в забавные переделки. Смешные приключения на выдуманном островном языке
Описание
Куми-Куми — это причудливые острова с красочными ландшафтами, на которых обитают фантастические существа — племена Юми, Шуми и Джуми. Каждое племя считает своих соседей чудаками, поэтому они не ищут контактов друг с другом, хоть и говорят на одном «тарабарском» языке, интуитивно понятном каждому. Герои сериала — Джуга, Юси и Шумадан — представители разных племён. Несмотря на разные характеры и сложные отношения между их племенами, они очень дружны. В каждой серии кто-то из друзей попадает в переделку, выпутываться из которой приходится всем вместе. Часто ситуация осложняется ещё и тем, что Джуга и Шумадан влюблены в Юси.
Кадры
Съёмочная группа
Знаете ли вы, что…
Факт
Прообразы Куми-Куми были созданы ещё в 2005 году для фестиваля комиксов, а в 2007 году шуточный мультфильм-песенка с первыми танцующими Куми-Куми обрел неожиданную популярность в сети (более 2 млн. просмотров).
Факт
В серии «Влюбленный генерал», когда Шумадан подходит к рогатке, на ней сидят птицы очень похожие на Angry Birds.
Факт
В серии «Куми-микс» в эпизоде «Воздушный шарик» Юси играет в игру, пародирующую игру Flappy Bird.
Информация
- Премьера
- 2012
- Производство
- Россия
- Жанр
- фэнтези, комедия, мультфильм
Рецензии 4
−
hicetnuns
8 ноя 2015
23 68
Ничего не понимаю
Вроде бы мой вкус в кино никогда не отличался особым нон-конформизмом. Но в этот раз я ничего не понимаю. Не понимаю откуда берутся такие рейтинги и такие восторженные отзывы. Мультик крайне напоминает рекламный ролик. Такой же бессмысленный и беспощадный (хаба-хаба!). Бессмысленный в связи с практическим отсутствием какой-то вменяемой сюжетной линии: наделали красочного вырвиглазноно 'нечто' и кое-как слепили это друг с другом. Беспощадность заключается в набивающей оскомину с первых же минут навязчивой песне, повторяющейся из эпизода в эпизод. Добивает 'клиента' какой-то осовремененный словарь Эллочки-людоедки, на котором общаются все герои. Хотя, это в любом случае выглядит лучше чем, скажем, постоянные ужимки героев 'Angry Birds'. Ребёнок же с удовольствием, как и любой яркий рекламный ролик, 'потребляет продукт' и требует добавки. Как и после любой нудной рекламы в голове после просмотра этого мультфильма остаётся только рекламный мотив, от которого никак не избавиться. 3 из 10
+
realnnavy
13 ноя 2014
16 24
Бочка мёда и ложка дёгтя
Сначала мёд: мультик живой, свежий, яркий, с прекрасной прорисовкой персонажей, фонов и эффектов. Звуковое сопровождение тоже яркое, сэмплы не заезженные, хоть их и маловато: гитарная релаксовая тема слишком часто вставляется где надо и не надо. Чувствуется, что создатели мультика горячо ценят и помнят такие шедевры, как игры 'Neverhood', 'Samorost', 'Machinarium' и 'Полная труба', потому как много чего позаимствовано оттуда. Сам мультик сделан в виде 2D-анимации, это приятно и стильно. Хорошо, что не кинулись ляпать в убогом 3D, что, на мой взгляд, сильно испортило бы картинку. В кадре постоянно экшен, кто-то кого-то спасает, от кого-то убегает. Мультик добрый, без насилия, можно показывать маленьким детям без проблем. Теперь дёготь: несмотря на финансовую поддержку 2-х российских фондов, мультик имеет глубочайший прогиб под западную культуру, в частности американскую. Это очень печалит: вроде и денег дали, вроде и аниматоры все русские, а всё равно получился продукт на экспорт. Может, наш медийный рынок не готов платить за творчество, что вынуждает толковую команду ляпать проамериканские сюжеты, может, наличие нескольких иностранных граждан в команде, может, личные предпочтения создателей, не знаю. Подобное происходит и с популярными 'фабриками' игр NevoSoft и Alawar. Те тоже вроде российские, но персонажи у них сплошь Джоны да Джейн. Придуманный язык вселенной Куми куми изобилует английскими словечками, местами заимствованными и модифицированными, типа 'кам кам кам' - 'пойдём', 'ворма' - 'червяк', а местами полностью взятыми без изменений: 'фор' - 'для', все числительные английские, много чего. Конечно, есть и русские слова, типа 'хвать хвать хвать', 'там там там', но выглядит это скорее как оглядка типа 'погодите-ка, мы вроде русские, нет?'. В сюжетах тоже много проамериканского: серия, полностью посвящённая Элвису (на кой он сдался русским детям?), вместо исконного Деда Мороза и Снегурочки Санта Клаус на оленях, сцена венчания генерала Шуми куми с Юси - католическая, со священником, чего точно нет в нашей культуре и так далее. Во вселенной Куми куми три племени, Юми куми - продвинутые цивилизованные существа с техникой, которое, видимо, должно ассоциироваться с Западным миром, Джуми куми - племя охотников, видимо, остальной мир и Шуми куми - воинственные куми, живущие в снегах при коммунизме, говорящие с акцентом, что, надо полагать, аллюзия на Россию и русский мир. Возможно, я вижу то, чего на самом деле нет, но даже в этом случае обидно, что самые тупые и несимпатичные получились именно Шуми куми, живущие в снегах при коммунизме и постоянно проводящие военные учения. Из придирок можно добавить, что мультик рассчитан скорее на аудиторию детей от 2 до 10 лет, а не более старшую, как сообщает нам офсайт. Детишкам младшего возраста будет интересно мельтешение ярких картинок и погони, тарабарский язык. Более старшие дети вряд ли заинтересуются. Из совсем уж придирок - фамилия 'Пономарёв' в английской транскрипции пишется как 'Ponomaryov', в то время как везде в титрах фигурирует 'Ponomarev'. Возможно, так захотел сам создатель, но выглядит безграмотно. Итого: картинка, идея, экшен, ссылки на культовые игры прошлого - 9 прогиб под западные ценности - 3 Получилось: 6 из 10 6 из 10





