
18+
Toshkent 94
2023–2024Узбекистанкриминал, комедия
7.0
КиноПоиск · 3.2K голосов
8.5
IMDb · 27 голосов
Актер вынужден играть роль криминального авторитета в реальной жизни. Лихая комедия об Узбекистане 1990-х
Описание
1994 год, Узбекистан. Зокир — актер-неудачник, которому всегда не везет. Неожиданно его приглашают в кино на роль босса криминальной банды. Зокир не намерен упускать такой шанс. Но после прохождения кастинга он понимает, что вокруг не актеры, а настоящие бандиты, которые думают, что он их босс.
Информация
- Премьера
- 2023
- Производство
- Узбекистан
- Жанр
- криминал, комедия
- IMDb
- tt29251517
Рецензии 1
~
Ватсон
8 фев 2026
2 1
Джентльмен удачи мейд ин Узбекистон
Toshkent 94 - 7 из 10 Сегодня у нас крайне неожиданный гость. И я сразу предупрежу, что никаких рекомендаций по его просмотру не будет. Впрочем, и детального разбора тоже. И объективной оценки. По названию города, где фигурирует «о» вместо «а», люди в теме сразу понимают, что речь идет об узбекском кино. Наткнулся на этот сериал совершенно случайно и даже не помню где. И сразу полез смотреть на КП. Дело в том, что как большинство бывших жителей Ташкента (пусть я в нем и прожил всего год, этот город западает в душу навсегда), у меня при упоминании этого города сразу включается ностальгический слюноотделительный рефлекс. Тем более, что этот год я прожил как раз в 95-м. И очень захотелось окунуться в атмосферу этого года, «вспомнить всё». Хотя, конечно, это было уже очень тяжелое и странное время, когда все вокруг рушилось, но еще стояли некоторые опорные столбы прошлого. И если уж ностальгировать, то по Ташкенту середины 80-х, когда я там бывал наездами и именно тогда был им очарован навсегда. В общем, если не про меня и мои отношения с Ташкентом, то рассказывать особо нечего. По сюжету, некий провинциальный актер-неудачник Закир получает вызов в столицу на главную роль в неком фильме. Естественно, летит туда на всех парусах. И получает роль крутого бандоса. Снимать будут типа скрытой камерой. Но на поверку выходит, что это ментовская операция, а его используют втемную, потому что он как две капли арака похож на мелкого авторитета Муху, который сейчас лежит в коме после неудачного задержания. И Закиру предстоит внедриться в банду. Обрести авторитет покруче и втереться в окружение уже крутого авторитета, который готовится наводнить Узбекистан фальшивыми сумами. Мягкий добрый Закир за счет мозгов делает стремительную карьеру и вот уже перед ним дилемма - остаться честным парнем и сдать банду или остаться Мухой и обрести огромную власть и огромные деньги. Тем более, что его братва на поверку оказывается классными пацанами, которых предать - настоящее западло. Сюжет наивный, игра уровня ТЮЗа, съемки на бытовую камеру, спецэффекты из пиротехнического ларька на Фархадском базаре. Да и с атмосферой Ташкента 90-х, ради которой я повелся, в общем-то не очень. Если оценивать объективно, то тройки было бы многовато. Но я не могу объективно. Я смотрел, умиляясь, с постоянной блаженной улыбкой на морде лица. Семерку я ставлю исключительно вот за это чувство умиления. Это сделано, действительно, по-детски наивно, а ругать детей совсем уж не хочется. Много удовольствия доставили диалоги героев сериала. Повеяло чем-то родным, знакомым, когда узбекский постоянно перемежается с русским. Причем, вовсе не только в части обозначений вещей, которых нет в узбекском. Типа мобильник-лар, компьютер-лар, Жигули-лар. Русский постоянно используется как органическая часть узбекского тех времен. «Э. мужики, балабалабала, да полная хрень, балала, однозначно, балалала, ассалам алейкум, дорогой» и все такое. Именно так тогда и говорили, не знаю, как сейчас. И еще одна новость, которая меня настигла в процессе просмотра. Сериал идет на узбекском языке с русскими сабами. Закончив просмотр, я решил поближе приобщиться к современному узбекскому синематографу, потому что отчасти к нему причастен - мой брат в 80-х работал на Узбекфильме макетчиком и я бывал там много раз, и даже водку нормально, сознательно, первый раз пил именно там, на студии. В 16 лет. Так вот я тыкнул на ссылку «Узбекистан» на КП и неожиданно узнал, что на этой платформе не один десяток фильмов и сериалов из Узбекистана. И - фанфары - абсолютное большинство из них не просто на узбекском, что естественно, но и без субтитров! Т.е., на российской платформе целый кластер, пусть и небольшой, выделен для зрителей из этой страны. Эдакий киночайнатаун. Скорее всего, и для других стран бывшего СССР тоже есть, но я не проверял. Новые реалии, понимаешь. Собственно, ничего против я особо не имею. Но мне кажется, что на российской платформе иностранные фильмы на родном языке должны в обязательном порядке сопровождаться субтитрами. Ибо очень странно, что на национальном ресурсе присутствует контент, недоступный для просмотра титульными гражданами. Вывески на английском у нас, по закону, обязаны дублироваться русским языком. А вот зарубежное кино, оказывается, вне зоны действия этого закона? Странно. Тем более, что я реально с удовольствием посмотрел бы еще что-нибудь узбекское, но не могу в силу лингвистического порога. Непорядок.