

18+
R
Красота по-английски
2004США, Великобритания, Германиядрама1 ч 46 мин
7.6
КиноПоиск · 6.6K голосов
7.1
IMDb · 11K голосов
6.7
Критики
Описание
Послешекспировский английский театр. Все женские роли исполняют мужчины. Особенной популярностью у двора пользуется Нед Кинастон, красавец-бисексуал, первая «прима» лондонской сцены. Неожиданно король Чарльз II издает указ, позволяющий женщинам блистать на театральных подмостках. Так костюмерша Мария становится актрисой, а Нед становится просто никем. И тогда Мария решает вновь сделать из бывшей звезды настоящего мужчину…
В ролях
Съёмочная группа
Информация
- Премьера
- 2004
- Производство
- США, Великобритания, Германия
- Жанр
- драма
- Длительность
- 1 ч 46 мин
- IMDb
- tt0368658
Рецензии 37
+
Маша П.
15 мая 2023
2 3
Убивая Дездемону
Актер Эдвард Кинастон считался самой очаровательной женщиной на английской сцене в те времена, когда все роли исполняли исключительно мужчины. Его коронной ролью была Дездемона – зал замирал от восторга, глядя, как изящно и изыскано он умирает: выверенные позы, отточенные жесты, трогательные вздохи, томно закаченные глаза. «Пускай меня мой муж не поминает лихом». Овация такая, что «покойной» приходится подниматься с ложа смерти и просить тишины: «подождите, у нас осталась еще одна сцена». Всё кончилось внезапно: новый король Карл II, то ли следуя требованиям времени, то ли споря с демонстративным пуританством предшественника, допустил на сцену женщин. На первых порах публике было даже не важно, умеют ли новоявленные актрисы играть – новизна была притягательна сама по себе. Кинастон из всеобщего любимца, кумира самых влиятельных людей королевства превратился в одного из многих безработных актеров. На предложение переключится на мужские роли он с недоумением спрашивал: где же здесь искусство, если мужчина играет мужчину? Эдвард Кинастон – реальный человек, и это придает вымышленной истории Джеффри Хэтчера дополнительное очарование. Хэтчер, безусловно, сильно драматизировал судьбу Кинастона, сделав его самого «виновником» королевского решения и добавив активный конфликт с «первой актрисой английской сцены» Маргарет Хьюз: Кинастон жестоко высмеивал ее не слишком талантливую игру, но именно она отняла у него все главные роли. Хэтчер изображает своего Кинастона актером уже в современном понимании: герой даже в зените славы недоволен собой, ищет, как можно улучшить сцену, которой вроде бы и так рукоплещет зал – это позволяет испытывать к нему симпатию, несмотря на типично звездное поведение. Именно этот постоянный поиск становится ключом к трансформации героя, потому что – спойлер из реальной жизни – в исполнении мужских ролей Кинастон в итоге тоже преуспел. Выбор основной постановки явно неслучаен: без Шекспира в истории про театр XVII века, понятно, не обойтись, а из каноничного Шекспира именно в «Отелло» ярче всего противопоставлены мужской и женский образы. Отелло – выдающийся воин «и не знает слов любви», он убежден, что не в праве прощать предательство, сколько угодно мнимое; Дездемона – образец нежности и верности, слабая и ранимая, не мыслящая ни предать, ни ослушаться. Дездемону Кинастон в финале убивает трижды: сначала в себе, избавляясь от манерности и не в меру изящных жестов, потом в Маргарет Хьюз, пытающейся бездумно копировать его приемы, и наконец на сцене, в роли теперь уже Отелло, в соответствии уже не столько с шекспировской традицией, сколько с системой Станиславского, «открытой» героем за три века до Станиславского. В оригинале Хэтчера финальный спектакль восхитительно хорош. Режиссер Ричард Эйр уводит историю в сентиментальность, смешивая актерскую и любовную линии. Две героини Хэтчера – капризная Маргарет Хьюз и скромная костюмерша Мария, безответно и беззаветно влюбленная в Кинастона – в фильме объединены в героине Клэр Дэйнс. Это усиливает идею про трансформирующую силу любви, но несколько снижает градус напряжения на сцене: Кинастона из пьесы партнерша по спектаклю так давно и сильно раздражала, что он вполне мог бы придушить ее всерьез. Впрочем, версия Эйра тоже неплоха. Дэйнс отлично изображает и наивность, и некоторую актерскую ограниченность, а сыгравший Кинастона Билли Крудап по максимуму воспользовался преимуществами этой очень выигрышной роли. Судите сами, в титрах просто «Нед Кинастон», а по факту: Дездемона; актриса, играющая Дездемону; звезда театра; ревнивая и отвергнутая любовница; потерянный и всё потерявший человек, павший так мучительно низко, что хочется отвернуться и не смотреть; актер, который учит играть Дездемону и параллельно понимает, как играть Отелло; и, наконец, Отелло. Смена ипостасей не всегда заметна, но оттого завораживает еще больше. Теперь его коронной ролью будет Отелло: минимум грима, совсем простая одежда, судорожные жесты, совершенно безумные глаза и настоящие слезы. Зал будет замирать от ужаса за судьбу Дездемоны: вдруг этот ненормальный ее на самом деле убьет? В этот раз обойдется, жива: «Пускай меня мой муж не поминает лихом». Овация такая, что теперь уже другой «покойной» придется подниматься с ложа смерти и просить тишины: «подождите, у нас осталась еще одна сцена».
~
Веселов
7 янв 2021
2 2
«Красавица сцены»
Отечественным прокатчикам не откажешь в остроумии. Что бы найти на рынке искомую ленту не следует её переводить ни с одного иностранного языка, ни даже на русский, а попытаться представить себя продавцом тухлятины, называя оную осетриной (или говядиной) третьего сорта. Чем руководствовались бонзы «СП», придавая вычурной английской комедии времён Реставрации название, отсылающее к американской картине, полной декадентства и перверсий в вульгарном фрейдистском толковании. Можно лишь гадать, но истинных ценителей подобных лент подобное название скорее отпугнёт. «Красавица сцены» было бы правильно и по-русски и по смыслу. Впрочем, речь не об этом. После возвращения Карла II из вынужденной эмиграции, король начинает искать развлечения на родине. Широта души и знание тонкостей женских прелестей сделали его утончённым ценителем всего изящного. Не стал исключением и театр, где по праву царит одна лишь исполнительница - травести Ник Кингстон, которому покровительствует сам герцог Бекингем. Но на свою беду актёр наживает столь же влиятельного придворного врага, решившего в отместку стать покровителем бывшей гримёрше, а ныне ставшей модной исполнительницей на сцене, нарушая запрет играть на театре женщинам. Интрига подкрепляется тем, что сторону артистки заняла любовница короля, сделавшая из монарха тряпку и пользующаяся подкаблучником по своему усмотрению. Дело доходит до того, что недавнюю звезду сцены избивают до полусмерти, и он лишается поддержки своего высокопоставленного любовника. А новая звёздочка пробивает дорогу несмелым артисткам, коим по королевскому указу теперь пристало исполнять на сцене женские роли, чего нельзя теперь делать мужчинам. Этот запрет, впрочем, не касается королевской резиденции, где в роли травести выступает сам король (Руперт Эверетт) и его любовница. Бывшая «красавица сцены» вынужден перебиваться грошами, развлекая кокни непристойными куплетами, но вдруг новоявленной звёздочке потребовались уроки актёрского мастерства. Дать их может экс-звезда. Любителям импозантных костюмно-исторических фарсов.











