Мария и Мирабела в Транзистории
6+

Мария и Мирабела в Транзистории

1988СССР, Румынияфэнтези, мультфильм, семейный1 ч 11 мин
6.3
КиноПоиск · 781 голосов
5.8
IMDb · 127 голосов
Описание

Продолжение музыкального анимационно-игрового фильма «Мария, Мирабела». Герои сказки: сестренки-близнецы Мария и Мирабела, а также их друзья - сверчок Скипирич, бабочка Олидэ и лягушонок Кваки. Девочки немножко подросли и попали в телевизор. В телевизоре все мультяшки - дома, потому Омидэ, Скипирич и Кваки перевоплощаются в людей.

Информация
Премьера
1988
Производство
СССР, Румыния
Жанр
фэнтези, мультфильм, семейный, мюзикл
Длительность
1 ч 11 мин
Рецензии 4
Xiphactinus audax
9 дек 2022
3 3

Мария и Мирабелла уже не те…

Эпоха бесконечных продолжений началась в 1980-е гг. Хоть масштаб и не был сопоставим с уровнем 2010-х и 2020-х гг, сиквелы мелькали в кинотеатрах и на телевизионных экранах уже достаточно часто. «Мария, Мирабелла» полюбились зрителям как благодаря персонажам, так и благодаря захватывающему сюжету, а совмещение реального и анимационного миров – это уже было приятным бонусом. Никто не был к этому готов, но в 1988 году внезапно появилась вторая часть – «Мария и Мирабелла в Транзистории». Здесь другие актёры и совершенно другое приключение, которое разворачивается внутри телевизора. Привет, диснеевский «Трон»! Сёстры, которые могут быть не более чем тёзками девочек из первого фильма, на этот раз более токсичны. По крайней мере это касается Мирабеллы, которая в первой части казалась просто вредной, а здесь она уже откровенная предательница, которая ради собственной выгоды готова поставить сестру даже перед родителями. И голос у неё теперь соответствующий, более неприятный. Впрочем, на первом плане у нас вовсе не девочки, а уже знакомые лягушонок Кваки, светлячок Скипирич и бабочка Омидэ. В этот раз они почему-то нарисованные (в буквальном смысле) и… великий Зевс, что стало с их голосами и характерами?! Кваки будто простуду схватил, либо повредил голосовые связки. Его протяжный зов «Мария-я-я-я-я!» в полной темноте, да ещё и внутри сказочного телевизора способен не на шутку напугать. Скипирич же стал настоящим подкаблучником. На каждый вздох Омидэ он так реагирует, будто его нежнейшее сердечко вот-вот не выдержит. Ну что это за унижение, Скипирич? Сама же Омидэ здесь почти не раскрывается, даже в своей антропоморфной форме. Новый мир, куда отправляются герои, тоже стал скучнее. Если в первой части персонажи путешествовали по горам и по лесам в поисках фей и королей, то здесь у нас телевизионное государство, где несчастных деток (которые являются то ли транзисторами, то ли ещё чем-то) учат врать. Нам показывают несколько музыкальных номеров, в которых какие-то клоуны веселятся буквально до упаду… Всё настолько странное, настолько вялое и – не побоюсь сказать – пьяное, что режиссёр первой части, должно быть, негодовал… Стоп, у «Транзистории» режиссёр тот же самый? Как это вообще возможно?! Я искренне не понимаю, как человек, снявший великолепную «Марию, Мирабеллу», спустя несколько лет снял «Транзисторию». Кажется нонсенсом, однако это так. Вывод очевидный и всем давно известный: зачастую продолжения оказываются только хуже. 3 из 10
+
1n13omA
23 дек 2018
59 17

'Транзистория, или жестокая сатира на общество потребления'

Ну, что же, кратко изложу все, что пробудил во мне просмотр этого все-таки недетского, вернее, не совсем детского фильма. Почему так? Здесь явно присутствуют элементы 'взрослости' - телевизор, по которому показывают передачи '16+', некоторые особенности поведения героев, например, управление мотоциклом и машиной, и, наконец, тексты песен. Последнее меня больше всего расстроило: я не услышал чудесной песни 'Мария, Мирабела...', которая была заглавной темой в первом фильме. Ну да ладно, впрочем, в песнях во втором фильме недостатка нет, они, за некоторым исключением, довольно мелодичные и певучие, запомнились и даже понравились музыкальные темы вяжущей бабушки, а также песня Кваки и любовная тема Скипирича и Омидэ. Как мне почему-то показалось, румынский язык в чем-то схож, как ни странно, с португальским, проскальзывают некоторые слова, общие для того и другого языка ('misteriosa' из первой песни, 'lagrima' из темы любви и др.) Это, пожалуй, что и все, что можно сказать положительного о данном проекте. Я специально употребляю слово 'проект', поскольку лично я сам не считаю этот фильм полноценным произведением, и уж, конечно, никак не продолжением истории о чудесных, волшебных и милых девочках-сестрах и их друзей-анимационных зверюшек. Создаётся такое впечатление, что создатели просто захотели, так скажем, выехать на популярности первого фильма, но дело не пошло так, как рассчитывали, и результат получился соответствующий. Назвать фильм детским нельзя из-за вышеупомянутых особенностей; взрослые темы затронуты, и довольно актуальные, такая, например, как общество людей в несуществующей стране Транзистории, зыбкой и эфемерной, но такой пугающе реальной и напоминающей небезысвестное общество ' общего благоденствия, общей мечты, всеобщего потребления', сложившееся в западной части нашего полушария и угрожающей распространить своё мертвящее, давящее и античеловеческое влияние на весь остальной мир. Люди в таком 'государстве' - не человеческие существа, а лишь оболочки: есть тело, но нет разума, нет мысли, нет живого стремления к чему-либо. Особенно остро и зловеще в память врезались слова из полусна-полупесни: 'Мы принимаем все - Добро и Зло, ведь главное - чтобы нам всегда везло...' Не знаю, как Вам, а вот у меня от этих слов просто прошёл мороз по коже - настолько это напоминает образ жизни, вернее существования, и способ мышления людей стран 'золотого миллиарда'. Не дай Господь, чтобы во всем мире люди стали такими, это было бы слишком страшно и гибельно для человечества... Эта часть фильма в каком-то смысле, можно сказать, удалась. Про главных героинь ничего говорить не буду, потому что не могу определиться, нравятся мне они или нет - скорее что-то среднее: вроде бы и те же самые, даже внешне и по типажу похожи на оригинальных Марию и Мирабелу, но суть все-таки другая, может быть, просто глубины не хватило. В этом втором фильме больше внимания уделено не девочкам, а анимационным созданиям, лягушонку Кваки, светлячку Скипиричу и бабочке Омидэ, которые вовсе не такие, как в оригинале, особенно Кваки, может, просто потому, что его тут другой актёр озвучивал. Здесь они - просто ожившие картинки со стены, а не вполне реальные, хотя и нарисованные персонажи с понятными и вполне человеческими характерами из первой истории. В общем, главные герои получились если не полной пародией, но скорее калькой со своих предшественников, причём довольно бледной и не слишком убедительной. Самое же, на мой взгляд, главное заключается в том, что первый фильм - это все-таки волшебная Сказка, детская, да, но понятная, простая и доступная для понимания история, которую приятно будет смотреть как детям, так и взрослым людям, а лучше - родителям вместе со своими детьми как хорошую и милую 'сказку на ночь'. Второй же фильм - это не сказка, отнюдь, по мне, это гротескная фантасмагория, в чем-то театральная, в чем-то камерная, довольно тяжеловесная, тёмная (большую часть времени в кадре царит темнота, и яркие краски довольно ощутимо режут глаз) и мало доносящая основную мысль история. Хотя, не могу не признать того, что мораль здесь выводится, несмотря на, казалось бы, довольно неуклюжее воплощение. Для себя я решил так: чтобы принять этот фильм как продолжение оригинальной сказки, не стоит воспринимать его буквально, ведь герои здесь хоть и носят оригинальные имена, но совершенно другие по своим образам, хотя и присутствуют сходные черты и характерные особенности. Нет, дело тут в другом: необходимо рассмотреть, пусть это и несколько трудно, что у двух фильмов, принадлежащих разным эпохам (начало и конец 1980-х годов) есть только одно, но решающее и объединительное целое: вера, безграничная вера в доброе и созидательное начало в человеке - дружба, вера в себя и свои силы, любовь к ближним и родным, надежда на лучшее, взаимовыручка помогут не только сокрушить и побороть зловредное королевство Транзисторию, но и победить собственные страхи, комплексы, сомнения, вырастить в себя Личность, а не просто обывателя, потребителя, не верящего ни во что, не желающего ничего, кроме собственного благополучия. Этот фильм, пусть и снятый в конце 1980-х, а у нас в СССР показанный уже в 1990 году, в чем-то гораздо мудрее и, не побоюсь этих слов, глубже и содержательнее тех фильмов и мультфильмов, что последовали после и так и идут сплошным конвейером по настоящее время, не оставляя в детских душах ничего, кроме пустоты, бездуховности и опять же, духа потребительства. Здесь, в отличии от первого фильма, эта тема затронута, увы, тоже (песня Кваки о том, что он - кинозвезда, массовая культура и прочее), но тогда это все не так явно и выпукло показывалось и не было того навязывания стереотипов, которое сквозит в каждом втором голливудском мультике/фильме, рассчитанном на юную аудиторию. Пусть меня как угодно назовут, мне совершенно все равно, благодарен этому фильму за то, что я, увидев отрывок из него в своём детстве, лет 15, а скорее, 20 назад (песню Кваки запомнил и превращение в людей тоже, остальное мимо прошло, в силу как раз юного возраста, похоже), захотел сейчас найти оригинал и открыл для себя 'чудесный-расчудесный' мир двух чистых душой и сердцем девочек-сестер - Марии и Мирабелы и их маленьких друзей. Исходя из вышеизложенного, моя оценка 7 из 10 - совершенно адекватно и щедро, потому что не было у меня завышенных ожиданий, да и некуда тут завышать, но и занижать фильму оценку я не считаю себя вправе, оставил он в душе и сердце у меня какой-то след, скорее положительный, нежели отрицательный, несмотря на свои многочисленные недочеты.
© 2026 episod.club