
6+
Ограбление по...
1978СССРмультфильм, короткометражка20 мин
8.1
КиноПоиск · 26K голосов
8.0
IMDb · 592 голосов
Банки грабят во всем мире, но везде по-своему. Пародия «Союзмультфильма» на гангстерское кино разных стран
Описание
Мультфильм рассказывает о том, как грабят банки в различных странах, в том числе и в СССР.
Съёмочная группа
Знаете ли вы, что…
Факт
Последняя часть мультфильма ('... по-советски') была запрещена к показу цензурой. Помимо идеологических соображений, причина была также в том, что один из героев был списан с Крамарова, который к тому времени эмигрировал в США и лишился гражданства СССР. В 1988 году была выпущена полная версия мультфильма с восстановленной четвёртой новеллой.
Факт
Заставка мультфильма является юмористически изменённой заставкой американской кинокомпании Metro-Goldwyn-Mayer — льва MGM «выкидывает» неожиданно появившийся Чебурашка, и занимает его место.
Информация
- Премьера
- 1978
- Производство
- СССР
- Жанр
- мультфильм, короткометражка
- Длительность
- 20 мин
- IMDb
- tt0332288
Рецензии 4
+
TJ_Hannabar
30 авг 2012
21 2
OGRABLENIE PO...
Великолепная сатирическая зарисовка на криминальные фильмы про ограбления. Представлены четыре шаблона в кино о том, как грабят банки. Что интересно, менталитет каждого государства передан довольно тонко и с огромной иронией. «Все полицейские машины в сектор 6-8-0-5». По понятным причинам, американское ограбление показано очень вычурно. Но многое действительно присутствует на самом деле. Остальное тоже имеется, просто нарочно увеличено до размеров Эмпайр-стейт-билдинг. Но концовка просто идеальна. И она использовалась во многих фильмах через десятилетия после выхода данного мультфильма. Так действует настоящий шериф в прогнившем мире вывесок «Кока-Кола», статных стриптизеров и женщин с роскошными формами. «...». Да, здесь нечего сказать. Просто наслаждайся просмотром, потягивая старое вино из бокала. Герои все выражают своим видом. И личности актеров, и текущее положение дел. Схема проста. Выходя из тюрьмы, он уже имеет план. Долгое наблюдение и использование технических новшеств. Составление четкого плана и посекундное его исполнение. Все идеально продумано. Дело сделано. Но надо правильно повести себя после. Тут и выпрыгивает жандарм, который вовсе не жандарм (по крайней мере, в этот раз). Немало фильмов смотрел с таким концом. Остается только выпить и стоически перенести случившееся. «Bozza! Loro! Avino Delucco!». Даже не пытайтесь перевести это. Потому что это непереводимый итальянский фольклор. Данная часть единственная, которая является цветной. Это понятно, с итальянским темпераментом, страстью и бахвальством, другого и быть не может. Также отлично показана коррупция в своем прямом виде. Да поможет им... э-э-э... святой Франциск? «Анискин и ограбление по...» Советская часть, снятая советскими людьми. Ясное дело, сперва ее запретили цензурой. Но потом зритель увидел замысел авторов. Яркие персонажи и советские лозунги показаны прямо и понятно. Что ни говори, физический труд облагораживает. «Во дают!» Отличный мультфильм, основанный на отличных фильмах. 9 из 10
~
Фюльгья
15 мая 2012
30 33
Robbery, pillage, rapina, ограбление
Не оставляет меня чувство, что ирония создателей этого мультфильма скорее злая. Никак не могу этого доказать, но чувствую. Каждая миниатюра окрашена в свой эмоциональный оттенок, и тона эти не радужны. 'По-американски' - первая миниатюра, и она задает тон. К моему сожалению, потому что ее эмоция - отвращение. Отвращение к цепи совершенно ненужных предательств, введенных только для нагнетания атмосферы, к тому, что смерть с экрана сыплется, как горох. К 'запретному плоду' для советского человека - мужскому стриптизу, который тут ловко показан наоборот. Темная палитра, рваный, скачущий ритм. 'По-французски' - меланхолия. Преступление совершается, как слегка приевшийся сложный ритуал. Маэстро давно устали играть эту сложнейшую пьесу, выучив наизусть. Успех или неудача в финале - они просто выпьют за это с усталой улыбкой, выпьют, конечно же, из изящных бокалов. И вечный Луи де Фюнес всегда в своем репертуаре. 'По-итальянски' - снисходительная насмешка. Над буйным темпераментом, пафосными разглагольствованиями, наивными сюжетными поворотами, вроде постоянно рожающей от одного поцелуя жены. 'По-советски' - разочарование. Эмоция: 'А, везде бардак...' То ремонт, то санитарный день, то заведение переехало - и мы, как Крамаров, не перестаем этому удивляться, хотя и не собираемся ничего с этим делать - бесполезно. Проехались по фильмам тех времен, по штампам, свойственным тому или иному менталитету - талантливо проехались, не спорю. Вот только мне это как-то радости не принесло. Мне ближе теплая ирония Хитрука в 'Фильм, фильм, фильм', например.
Похожие ленты










