Собака Баскервилей
16+

Собака Баскервилей

2002Великобританиядрама, детектив, приключения1 ч 40 мин
6.7
КиноПоиск · 754 голосов
6.5
IMDb · 2.9K голосов
Описание

Семью лордов Баскервилей преследует некое злобное и мистическое существо, обитающее на торфяных болотах. Расследовать это запутанное дело берется знаменитая парочка сыщиков Шерлок Холмс и доктор Ватсон…

Информация
Премьера
2002
Производство
Великобритания
Жанр
драма, детектив, приключения, ужасы
Длительность
1 ч 40 мин
IMDb
tt0322622
Рецензии 7
+
Barnaul_MAN
6 июл 2017
6

Конан-Дойль в гробу обрадовался

Вольные экранизации литературных шедевров исчисляются тысячами: от гениальных проектов, совершенствующих и без того великолепные истории; до бездарных поделок, позорящих искусство классиков. Порой бывает, когда нет ни одной достоверной экранизации, казалось бы, великого произведения (самым ярким примером будет книга 'Копи царя Соломона', все экранизации которой, даже старые, имеют с книгой общие только название, имена героев и места действий). В случае с произведением Артура Конан-Дойля, создавшего легенду о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе, славящимся своим уникальным дедуктивным методом мышления; с рассказом, ставшим самым популярным из всего, что было написано о делах знаменитого тандема, мы видим, что 'Собака Баскервилей' получила самые разношёрстные экранизации: от дословных до вольных; от качественных и зрелищных до убогих и неинтересных, была даже омерзительная 'пародия' на роман, которая заставила покойного Конан-Дойля не радоваться в гробу, а биться в конвульсиях. От США до СССР, кинотеатральные и телевизионные. От экранизаций 30-х до модернизации 2011 года во втором сезоне сериала 'Шерлок'. Популярность истории о призрачной собаке, терроризирующей английское поместье, стало невозможно игнорировать. Наиболее близкую к литературному первоисточнику экранизацию сняли на родине самой легенды - в Великобритании в 1983 году, более же зрелищную - в США в 1939 году (да, американцы даже ещё ранее, во времена немого кино, умели применять такие спецэффекты, которые в наши дни не могут себе позволить в ТВ-проектах). В 2002 году, когда вышел ещё один телевизионный английский фильм по зачитанному и засмотренному до дыр роману, вольные экранизации были уже в моде, и англичане решили последовать примеру англоговорящей страны, давно обошедшей саму Англию по техническим возможностям в кино, и снять такой фильм, который привнесёт много нового и интересного во всеми любимую историю. И у них получилось! После вступительной сцены с утопленником в болоте, которая присутствует почти в каждой экранизации романа, следует диалог Холмса и Ватсона, который даёт ошибочное представление, что эта экранизация делает оригинальный детектив мистическим: они обсуждают легенду о призраке собаки, убитой сэром Чарльзом, убившем свою беглую жену, а затем пса. Затем гость сообщает сыщикам о следах огромной собаки и человеческих следах, судя по которым, человек бежал на цыпочках. Ватсон отправляется к местному жителю, который говорит, что ему нравится жить на болотах, и он привык к вою, который издаёт не то ветер, не то... Он говорит о местной женщине, которая называет себя медиумом, а все называют её ведьмой. Элемент хоррора проявится в сцене, где женщина на глазах у гостей проведёт спиритический сеанс, вызывая дух сэра Чарльза, и ей это удастся, после чего герои своими глазами увидят за окном адскую собаку. Когда произойдёт очередное жестокое убийство с помощью собаки, сыщики начнут подозревать в управлении этим монстром господина Степлтона. В корне изменена здесь только предфинальная сцена с погоней по болоту, и получилось весьма неплохо. Кстати, если бы здесь реально сделали мистический триллер на основе детектива, это было бы ещё более замечательно, конечно, если бы это было сделано с умом. Ведь делают же фэнтэзи на основе истории, фантастику на основе военных, боевик на основе ситкома - пожалуйста, творите, делайте смелые шаги в мире кино, только не оступайтесь и идите по верному пути. И авторы столь вольной трактовки Конан-Дойля не оступились. Новые факты и обстоятельства, которыми снабжена классическая детективная история, не выглядят бредом - напротив, история заиграла новыми красками, причём обошлись даже практически без применения спецэффектов - англичане их себе в кинофильмах-то позволить шибко не могут, не говоря уже о ТВ-проектах. Претензии по поводу 'извращения' классики не принимаются, потому что дословные экранизации конкретно этого произведения увидели свет ещё в 80-х, и было бы неинтересно смотреть на всё то же самое, только с новыми актёрами. Просто отличный фильм, привнесший в Шедевр ещё больше интриг. 8 из 10
~
Queen Kong
22 янв 2016
9

Марафон 'Собака Баскервилей' - 9 место

Несмотря на то, что экранизациям от ВВС в целом свойствен бережный подход к материалу, иногда британская телерадиокомпания удивляет весьма вольными адаптациями. Конечно, нельзя сказать, что Эттвуд не оставил камня на камне от оригинальной истории, но список расхождений с повестью значительный: начиная с малозначительных мелочей вроде сигареты у Холмса вместо трубки или отсутствия терьера у Мортимера, и заканчивая полным игнорированием линии Лоры Лайонс, ее горе-мужа и сутяжника-отца. Для хронометража в сто минут это непростительно, особенно если учесть, что на сцены с вызыванием духа сэра Чарльза (трибьют Лэнфилду?) и драматическими купаниями самых разных героев в болотах времени хватило. Ричард Роксбург, в принципе, неплохой Холмс, хотя тускловат и выпадает из характера: читавший книги Дойля едва ли порадуется при виде того, как сдержанный и воспитанный сыщик, каким он изображен у писателя, бьет морду кэбмену, вытаскивая из него нужные сведения. Безусловно, Ричи пошел по этому пути еще дальше, но он хотя бы изначально не претендовал на канон, а тут речь идет об экранизации, а не самостоятельном фильме. Кстати, всё это было учтено в вышедшем двумя годами позже «Шелковом чулке» – там и история оригинальная, и Холмс другой (Уотсона менять не стали, ибо хоть он и похож на Эдгара По, но в общем более чем терпим). На фоне абсолютно неприемлемого Мортимера напоминающий юного Элвиса Мэтт Дэй режет глаз не так, как можно было бы ожидать, а Стэплтоны – Нив МакИнтош и Ричард Э. Грант – и вовсе отлично вписываются в свои роли. Это дело вкуса, но Нив, на мой взгляд, самая красивая Бэрил во всех просмотренных экранизациях. Не может не вызвать улыбку Лиза Тарбак – внушительная дама на фоне тщедушного супруга, Бэрримора. Играют актеры так, как это принято в современных триллерах, так что о погружении в викторианскую эпоху можно забыть: не спасают ни костюмы, ни пейзажи, ни основательный каменный Баскервиль-холл. Впрочем, если говорить о пейзажах, то мерзкая дождливая английская погода нагнетает куда больше саспенса, чем весь актерский ансамбль вместе взятый. Еще определенно стоит похвалить достаточно чудовищную собаку – как сказала бы Памела Трэверс, half an animatronics, half a computer model, но обе половины отнюдь не худшие. Картина была принята довольно благосклонно, несмотря на все прегрешения: упоминая о них, критики не забывали напомнить, что для ТВ-формата работа ого-го, интересная и захватывающая, полная напряженных, драматичных сцен… С точки зрения ярого фаната Дойля, напряжение у него возникает только в те моменты, когда на экране зачем-то разворачивается веселая рождественская постановка с собакой вместо оленей, а самый глубокий драматизм заключен в отсутствии неотъемлемых сюжетных линий. А вот рядовому зрителю, которому без разницы, о каком сыщике смотреть кино, лишь бы было не скучно, версия Эттвуда может прийтись по вкусу.