Анна Каренина
12+

Анна Каренина

1935СШАдрама, мелодрама1 ч 35 мин
6.6
КиноПоиск · 1.2K голосов
7.0
IMDb · 6.2K голосов
Описание

Чувства матери и любящей женщины, испытываемые Анной, режиссер показывает как эти дваравноценно великих чувства - остаются для нее несоединенными. С Вронским у нее связано представление о себе, как о любящей женщине, с Карениным - как о безупречной матери их сына, и, о некогда верной жене. Анна хочет одновременно быть и той и другой. В полубессознательном состоянии она говорит, обращаясь к Каренину: - «Я все та же... Но во мне есть другая, я ее боюсь - она полюбила того, и я хотела возненавидеть тебя и не могла забыть про ту, которая была прежде. Та не я. Теперь я настоящая, я вся»... Анна, человек сильный и жизнелюбивый. Она казалась многим, и даже самой себе хотела казаться, вполне счастливой, в действительности она была глубоко несчастна. Роман с Вронским перечеркнул ее жизнь в одночасье... Она потеряла все, к чему стремилась и что обрела, окружающая действительность предстала пред ней во всем своем страшном безжалостном облике, заставив шагнуть на перрон вокзала...

Информация
Премьера
1935
Производство
США
Жанр
драма, мелодрама
Длительность
1 ч 35 мин
Бюджет
USD1.2 млн
Сборы в мире
USD0.9 млн
IMDb
tt0026071
Рецензии 13
+
Владимир Пушкарев
11 ноя 2025
1

Трагедия женского любящего сердца

Киноверсия «Анны Карениной» 1935 года с Гретой Гарбо — не просто экранизация романа Льва Толстого, а тонкий смысловой диалог между страстью и долгом, между внутренней свободой и социальной клеткой, между свободными любовниками и консервативным обществом, где любовь вне брака воспринимается как вызов обществу. Режиссёр Кларенс Браун, многолетний партнёр Гарбо, создал из этой истории камерную трагедию, где крупные планы заменяют внутренние монологи, а свет и тени играют роль второго сценариста. Сценарий, написанный Клеменсом Дейном с соавторами, максимально сжимает сюжет толстовского романа, но делает это с уважением: убирая философские рассуждения, он оставляет нерв и дыхание драмы. В центре — не сюжет, а внутреннее движение героини, её восстание против холодного мира приличий, её постепенное выгорание, Грета Гарбо — это не просто Анна. Это сама метафора женской страсти. В каждом её взгляде — борьба между безупречной выдержкой и бездонной тоской. Она почти не говорит, но присутствует тотально. Её глаза работают вместо диалогов, вместо музыки, вместо пояснений. В сценах с Фредриком Марчем (Вронский) мы видим не столько любовную историю, сколько медленно надвигающуюся катастрофу: оба персонажа словно знают, что у этой страсти нет счастливого исхода. Сценарий искусно превращает толстовскую философию в кинематографический нерв. Если у Толстого Каренина можно понять умом, то в фильме он читается глазами — холод, маска, автоматизм движений. Браун показывает мир, где всё регулируется приличием, и потому любовь кажется почти преступлением. В этой атмосфере каждая улыбка Гарбо выглядит как крик о помощи, каждая пауза — как мольба к жизни. Режиссура Брауна — это пример того, как можно рассказать старую историю языком чистого кино. Монтаж здесь не служит ускорению действия — он подчеркивает внутренний ритм. Долгие планы, мягкие переходы, внимание к деталям — всё подчинено одной идее: показать, как постепенно уходит жизнь из героини. От сцены на перроне вокзала, где её глаза впервые встречают Вронского, до последнего кадра тоже у железнодорожных путей — путь Анны становится дорогой человека, выбравшего искренность и свободу, даже если они убивают. Музыка Герберта Стотхарта работает как невидимый комментатор. Она не подталкивает к слезам, не манипулирует зрителем, а создаёт эмоциональный ореол. Иногда кажется, что сама партитура дыханием повторяет ритм сердца Анны: то учащается, то замирает. Если говорить языком сегодняшнего дня, то «Анна Каренина» 1935 года — это фильм о токсичном обществе и женщине, решившей жить по своим правилам. Но Браун и Гарбо не превращают героиню в жертву — скорее в икону внутреннего достоинства. Даже на краю гибели Гарбо остаётся величественной, как будто смерть для неё — не поражение, а форма освобождения. Фредрик Марч создаёт образ сложного Вронского: не романтического героя, а человека, который тоже оказывается пленником условностей. Он любит, но не умеет противостоять давлению миру, в котором живёт. В экранизации он выбирает военную карьеру, а не роль незаконного супруга. Фильм не стареет, потому что в нём нет морализаторства. Браун не судит ни одного из героев — он показывает трагедию несовместимости человеческих ритмов. Одни люди живут по жёстким правилам, другие — по свободным чувствам, и поэтому столкновение неизбежно. В финале, когда поезд приближается, мы уже знаем: это не наказание, а завершение пути. Анна не только погибает — она перестаёт играть роль жертвы, которую ей навязали. И в этот момент образ созданный Гарбо становится вечным и бессмертным. Версия 1935 года остаётся эталоном голливудской классики. Это фильм, который не просто экранизирует Толстого, а заново формулирует вопрос: что важнее — жить по навязанным правилам или жить, подчиняясь движениям сердца? 8 из 10
~
cyberlaw
9 окт 2022
8 1

Грета Гарбо — Каренина

Поговорим о Карениной с Гретой Гарбо. Если посмотреть на эту ленту без внимания к литературному первоисточнику, то мы получим 'большой' фильм Дэвида Селзника о 'запретном' романе замужней жительницы России из влиятельной семьи и молодого офицера. Тут будет мало от Льва Толстого. Много водки, пьяные офицеры, чучела медведей и разудалые песни... Наверное для многих из наших современников подобный смысловой ряд для 'Анны Карениной' будет если не оскорбителен, то жалок. Да и если вдаваться в предложенный психологический портрет героини, то он будет весьма прост. Судите сами: дама обнимается с Вронским и 'случайно' забывает, что все это может увидеть ее малолетний сын; дама говорит Вронскому решительное 'нет' и практически сразу у него случается катастрофа на ипподроме. Она похоже только и может, что будоражить мужчин, заставляя их страдать. А в это время эпизодически промелькнет Левин - один из главных героев романа Толстого. Поэтому не нужно удивляться, что влюбленность Вронского в Каренину ничем особо не объясняется, кроме внешности героини. А сам Каренин в картине представлен весьма карикатурно. Если первая экранизация романа о Карениной с Гарбо (фильм 'Любовь') была на мой вкус обставлена как 'салонный роман', то вторая в полной мере продолжила заданные традиции. Это уже была не столько история о Карениной, сколько раскрытие архетипа Греты Гарбо, последовательно сыгравшей в ряде картин положительные образы женщин, которые изменяли мужьям или прошли через бордели. Но при всем этом, нужно отдать должное Селзнику. Фильм можно обвинять во многом, но он увлекателен. С самого начала задается динамика. Мы видим вокзал и случайную смерть обходчика. С той минуты перед нами не будет ни одной лишней сцены, ни одного 'пустого' диалога. Так что, с позиции 'фабрики' лента выглядит 'живее' многих экранизаций классики снятых в последние десятилетия. И в этой 'живости' экранизация 'Анны Карениной' актуальна и в наши дни. Пусть зрители ее смотрят и обсуждают недостаточное внимание к русскому быту в американском кино, пусть обсуждают гениальность (а на мой вкус, ограниченный потенциал в этой картине) Греты Гарбо, пусть обсуждают колоритную фигуру Бэзила Рэтбоуна в роли Каренина. Все это только плюсы для фильма, которому скоро исполнится 100 лет. 6 из 10