

Граф Монте-Кристо
1975Великобритания, Италиядрама, приключения, история1 ч 59 мин
6.5
КиноПоиск · 1.0K голосов
6.9
IMDb · 6.4K голосов
Описание
Эдмона Дантеса, молодого капитана, завистники ложно обвиняют в предательстве и бросают в тюрьму замка Ив, где он должен провести остаток жизни. В тюрьме он встречает аббата Фариа, который открывает ему тайну захоронения сокровищ. Сбежав из тюрьмы и добыв сокровища, Эдмон получает бесконечную власть, чтобы отомстить могущественным врагам.
В ролях
Съёмочная группа
Информация
- Премьера
- 1975
- Производство
- Великобритания, Италия
- Жанр
- драма, приключения, история
- Длительность
- 1 ч 59 мин
- Бюджет
- USD1.4 млн
- IMDb
- tt0072824
Рецензии 3
~
Андрей Винокуров
1 сен 2017
4 1
Любимые киногерои. Граф Монте-Кристо. Часть 5: Ричард Чемберлен (1975)
Эта британская телевизионная экранизация романа Дюма собрала приличный актерский состав. Монте-Кристо играет Ричард Чемберлен и его седой граф вызывает вопросы (по книге он был брюнетом), да и играет он средне. Тут еще есть Тони Кертис (Фернан), Дональд Плезенс (Данглар), Тревор Ховард (Фариа). А Луи Журден, игравший за 15 лет до этого главную роль во французской версии здесь вполне удачно вписался в образ Вильфора. Конечно, книгу очень порядочно порезали, час сорок это маловато для экранизации очень большого романа. Но вполне хорошо показано пребывание Дантеса в тюрьме и его знакомство с аббатом Фариа (во многих экранизациях эти моменты показаны пунктирно и мимоходом). А вот сама история история мести графа показана очень скомкано. Ну и здесь опять вставили финальную дуэль на шпагах Дантеса и Мондего, видимо вслед за французскими адаптациями. В итоге получилась очень неровная картина. Граф в исполнении Ричарда Чемберлена не впечатлил. Из остальных наиболее удачно в свои образы вписались Тревор Ховард в роли Фариа, Дональд Плезенс-Данглар и Луи Журдан, сыгравший Вильфора. В целом именно актерский состав, правда на ролях второго плана и спасает картину. А так не особо удачная экранизация. 6 из 10
−
Cassius_Scaevola
10 мая 2015
11 5
Сбивчивый рассказ по краткому содержанию романа Александра Дюма
Сразу нужно сказать, что экранизировать данный роман в рамках фильма, путь даже и трёхчасового очень сложно. Самое оптимальное решение – сериал, но речь сейчас не об этом. Недавно прочитав роман, естественно, я решила пересмотреть все возможные экранизации шедевра Дюма-отца. Первым фильмом, который я посмотрела, была двухсерийная экранизация 1954 года с Жаном Маре в главной роли. И я периодически буду возвращаться к этому фильму, так как считаю его ПОКА самой удачной экранизацией. Второй приманкой для меня стал Тони Кёртис в роли Фернана, но, надо сказать, приманка не оправдала моих ожиданий. Итак, приступим к разбору. Началось всё довольно-таки неплохо, почти как в книге. Правда я была обескуражена тем, что Кадрусс «переквалифицировался» в моряка с Фараона (в фильме он почему-то назван «Аргусом»). В экранизации 1954 года подобная «смена профессии» понятна: в ней отсутствует персонаж Данглара и его характеристики и деяния распределены между Фернаном и выше упомянутым мной Кадруссом, но здесь, в этом фильме, где Данглар присутствует, зачем это надо было делать? Простите за маленькое лирическое отступление, продолжим. Далее всё шло, как я уже говорила почти как в романе, я даже была обрадована некоторыми моментами (например, когда Фариа демонстрирует Эдмону свои изобретения) и чуть ли не прямыми цитатами из диалогов книги. Но вот дальше, с момента, как Эдмон нашёл сокровища, начался кисель-компот. За почти час мне попытались пересказать историю, занимающую полтора тома. Тут я поняла, что хорошего ждать уже не придётся. И мои предчувствия оправдались. Во-первых меня обескуражил образ графа Монте-Кристо. Может, конечно, мои глаза затмил образ, созданный Жаном Маре (а именно таким я себе графа и представляла), но, извините меня, тут абсолютный промах. Лично я не чувствую в этом фильме образа загадочной созданного графом. Это не тот человек, которого в книге графиня Г называла лордом Рутвеном, опасаясь, что граф вампир. Нет, мимо и ещё раз мимо. Об остальных персонажах скажу лишь несколько слов. Да, их здесь было больше, чем в фильме 1954 года, но количество, увы, не поспособствовало качеству. Персонажи толком не успевают раскрыться перед нами, они занимают лишь несколько минут экранного времени, словно только для того, чтобы напомнить, что «я есть в книге, вот он я здесь и на этом моя миссия выполнена». Господин сценарист (или режиссёр), раз уж вводите персонаж, будьте так добры, доводите линию до конца. И, по большей части, как и с графом, все попадания в персонажей книги не удались (особенно Валентина – больно бойкая и Гайде – почему вдруг мулатка?). Во-вторых несколько слов о костюмах и работе художников. В основном обстановка и костюмы были выдержаны в стиле бидермейера (именно этот стиль приходится на 1930-е годы, годы основного действия романа), но не без ужасных и лезущих в глаза ошибок (кружевные манжеты, жабо, дикие узорчатые материалы костюмов). Всё это больше напоминало сказочную постановку (после того, как я в первый раз увидела де Вильфора, у меня из головы не выходил образ Министра-администратора из фильма «Обыкновенное чудо» 1979 года), присутствовала какая-то театральная условность, не было той атмосферы и времени, как это было в фильме 1954 года. Подводя итоги своей рецензии скажу, что в какой-то мере фильм не безнадёжен – в нём присутствуют хорошие эпизоды (пожалуй, самый лучший – это время заточения Эдмона в замке Иф и знакомство с аббатом Фариа), присутствует много персонажей из книги, правда с искажёнными характерами (Валентина) и возрастом (на момент прибытия «Аргуса» Моррелю-старшему помогает взрослый сын Максимилиан). Но, как мы видим из разбора, эти моменты не спасли картину от провала. Отсутствие чувства эпохи, атмосферы, желание впихнуть в короткий хронометраж всего и побольше, жуткие отступления от текста, непрописанные персонажи погубили фильм. В общем, начали за здравие, а кончили за упокой. Больше мне добавить нечего.











